سوره الفجر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الْفَجْرِ
1به نام خداوند بخشنده مهربان.؛ سوگند به صبحدم.
وَ لَيالٍ عَشْرٍ
2و به شبهاى دهگانه.
وَ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ
3و به زوج و فرد.
وَ اللَّيْلِ إِذا يَسْرِ
4و به شب وقتى كه پشت مىكند.
هَلْ فِي ذٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
5آيا اين سوگندها براى يك خردمند كافى نيست؟.
أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعادٍ
6آيا نديدى كه رفتار پروردگارت با قوم عاد چگونه بود؟.
إِرَمَ ذاتِ الْعِمادِ
7همان قوم ارم، شهرى كه بناهاى ستوندار داشت.
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُها فِي الْبِلادِ
8و نظيرش در هيچ سرزمينى ساخته نشده بود.
وَ ثَمُودَ الَّذِينَ جابُوا الصَّخْرَ بِالْوادِ
9و با قوم ثمود كه صخرههاى بيابان را مىبريدند.
وَ فِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتادِ
10و با فرعون كه مردم را چار ميخ مىكرد.
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلادِ
11اينها اقوامى بودند كه در بلاد طغيان كردند.
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسادَ
12و در نتيجه طغيان خود، فساد را در بلاد بگستردند.
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذابٍ
13پس پروردگارت تازيانه عذاب را بر سر آنها فرود آورد.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصادِ
14آرى پروردگار تو همواره در كمين است.
فَأَمَّا الْإِنْسانُ إِذا مَا ابْتَلاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَ نَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
15اما انسان چنين طبعى دارد كه وقتى پروردگارش امتحانش كند و در محيط زندگيش ارجمندش كند و نعمتش بدهد گويد: پروردگارم ارجمندم كرده است.
وَ أَمَّا إِذا مَا ابْتَلاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهانَنِ
16و اما چون امتحانش كند و روزى او را تنگ بسازد گويد: پروردگارم خوارم كرده است.
كَلاَّ بَلْ لا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
17هرگز چنين نيست، (نه ارجمند نشانه گرامى بودن آدمى نزد خداست و نه فقر نشانه خوارى است، بلكه هر دو امتحان است تا معلوم شود چقدر مال را دوست مىداريد و معلوم شد آن قدر دوست مىداريد كه) شما براى يتيم حرمتى قائل نيستيد!.
وَ لا تَحَاضُّونَ عَليٰ طَعامِ الْمِسْكِينِ
18و يكديگر را بر اطعام مسكين تشويق نمىكنيد.
وَ تَأْكُلُونَ التُّراثَ أَكْلاً لَمًّا
19و ارث يتيم را مىبلعيد.
وَ تُحِبُّونَ الْمالَ حُبًّا جَمًّا
20و مال را به مقدار افراط دوست مىداريد.
كَلاَّ إِذا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
21نه، در روزى كه زمين متلاشى شود.
وَ جاءَ رَبُّكَ وَ الْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
22و ملائكه صف به صف امر پروردگارت را بياورند.
وَ جِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسانُ وَ أَنَّي لَهُ الذِّكْريٰ
23و جهنم را حاضر سازند (مال) دردى از شما را دوا نمىكند، در آن روز انسان همه چيز را مىفهمد اما چه وقت فهميدن است؟!.
يَقُولُ يا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَياتِي
24مىگويد اى كاش براى امروز چيزى از پيش فرستاده بودم.
فَيَوْمَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذابَهُ أَحَدٌ
25آرى عذاب آن روز آن چنان سخت است كه هيچ كس دشمن خود را به چنان عذابى شكنجه نكرده.
وَ لا يُوثِقُ وَثاقَهُ أَحَدٌ
26و كنده و زنجير آن را به پاى كسى نبسته.
يا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
27تو اى جان با ايمان.
ارْجِعِي إِليٰ رَبِّكِ راضِيَةً مَرْضِيَّةً
28خشنود و پسنديده به سوى پروردگارت باز گرد.
فَادْخُلِي فِي عِبادِي
29و به صف بندگان من درآى.
وَ ادْخُلِي جَنَّتِي
30و به بهشت من در آى.
سوره الضحی
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الضُّحيٰ
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر.؛ سوگند به روز در آن هنگام كه نور خورشيد گسترده مىشود.
وَ اللَّيْلِ إِذا سَجيٰ
2و سوگند به شب هنگام كه سكونت و آرامش مىبخشد.
ما وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَ ما قَليٰ
3كه پروردگارت نور وحى را از تو قطع نكرده و تو را مورد خشم قرار نداده است.
وَ لَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُوليٰ
4و مسلما آخرت براى تو از دنيا بهتر است.
وَ لَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضيٰ
5و پروردگارت به زودى عطايى مىكند كه راضى شوى.
أَ لَمْ يَجِدْكَ يَتِيماً فَآويٰ
6آيا نبود كه تو را يتيم يافت و سپس پنا داده؟.
وَ وَجَدَكَ ضَالاًّ فَهَديٰ
7و آيا نبود كه راه به جايى نمىبردى قدم به قدم هدايتت كرد؟.
وَ وَجَدَكَ عائِلاً فَأَغْنيٰ
8و تهى دستت يافت پس بىنيازت نمود.
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلا تَقْهَرْ
9حال كه چنين است پس هيچ يتيمى را از روى قهر خوار مشمار.
وَ أَمَّا السَّائِلَ فَلا تَنْهَرْ
10و هيچ سائلى را مرنجان.
وَ أَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
11و نعمت پروردگارت را با رفتار و گفتارت بازگو كن.
سوره الشرح
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ أَ لَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
1به نام خداى رحمان و رحيم.؛ آيا ما سينه تو را گشاده نساختيم؟.
وَ وَضَعْنا عَنْكَ وِزْرَكَ
2و بار سنگين را از تو برنداشتيم؟.
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ
3همان بارى كه پشتت را مىشكست.
وَ رَفَعْنا لَكَ ذِكْرَكَ
4و نامت را بلند آوازه كرديم.
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً
5از اين به بعد هم دل خوشدار كه بعد از هر دشوارى گشايشى است.
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً
6بلكه با هر دشوارى دو گشايش است.
فَإِذا فَرَغْتَ فَانْصَبْ
7پس هر گاه از كار روزانهات فراغت يافتى به نماز و شكرانه پروردگارت بايست.
وَ إِليٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ
8و به سوى پروردگارت تمايل كن.
سوره التین
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ التِّينِ وَ الزَّيْتُونِ
1به نام خداى رحمان و رحيم،؛ سوگند به دو سرزمين (انبياء خيز) شام و بيت المقدس (يا قسم به انجير و زيتون).
وَ طُورِ سِينِينَ
2و سوگند به سرزمين" طور سينا".
وَ هٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
3سوگند به مكه اين بلد امين.
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
4كه ما انسان را به بهترين نظام خلقت خلق كرديم.
ثُمَّ رَدَدْناهُ أَسْفَلَ سافِلِينَ
5سپس او را- در صورتى كه منحرف شود- به پستترين مرحله برگردانديم.
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
6مگر كسانى را كه ايمان آورده و اعمال صالح كنند كه پاداشى قطع ناشدنى دارند.
فَما يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
7حال اى انسان! آن انگيزهاى كه تو را وا مىدارد به اينكه روز جزا را تكذيب كنى چيست؟.
أَ لَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحاكِمِينَ
8مگر خدا را احكم الحاكمين نيافتيد؟.
سوره العلق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر،؛ بخوان به نام پروردگارت كه جهان را آفريد.
خَلَقَ الْإِنْسانَ مِنْ عَلَقٍ
2انسان را از خونى بسته شده آفريد.
اقْرَأْ وَ رَبُّكَ الْأَكْرَمُ
3بخوان كه پروردگارت از هر كريمى كريمتر است.
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
4كسى است كه به وسيله قلم تعليم كرد.
عَلَّمَ الْإِنْسانَ ما لَمْ يَعْلَمْ
5آرى انسان را تعليم كرد چيزهايى را كه نمىدانست.
كَلاَّ إِنَّ الْإِنْسانَ لَيَطْغيٰ
6چنين نيست كه انسان حقشناس باشد مسلما طغيان مىكند.
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنيٰ
7به خاطر اينكه خود را بى نياز مىبيند.
إِنَّ إِليٰ رَبِّكَ الرُّجْعيٰ
8ولى بايد بداند كه برگشت همه به سوى اوست.
أَ رَأَيْتَ الَّذِي يَنْهيٰ
9آيا ديدى آن شخص را كه نهى مىكرد؟.
عَبْداً إِذا صَلَّيٰ
10بندهاى را كه به هنگامى كه نماز مىخواند.
أَ رَأَيْتَ إِنْ كانَ عَلَي الْهُديٰ
11خبر بده اگر او بر طريق هدايت بود.
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْويٰ
12و به تقوى امر مىكرد.
أَ رَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلَّيٰ
13چه وظيفهاى را بر خود واجب مىشمرد و حالا كه تكذيب كرد و اعراض نمود آيا بغير از عذاب استحقاق دارد؟.
أَ لَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَريٰ
14آيا نمىدانست كه خدا او را مىبيند؟!.
كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعاً بِالنَّاصِيَةِ
15نه، چنين نيست كه او خيال مىكند مىدانست و اگر دست از عمل زشتش برندارد موى پيشانيش را به شدت مىگيريم.
ناصِيَةٍ كاذِبَةٍ خاطِئَةٍ
16پيشانى دروغگوى خطاكارش را.
فَلْيَدْعُ نادِيَهُ
17آن وقت اهل مجلس خود را صدا بزند.
سَنَدْعُ الزَّبانِيَةَ
18ما هم به زودى ماموران دوزخمان را مىخوانيم.
كَلاَّ لا تُطِعْهُ وَ اسْجُدْ وَ اقْتَرِبْ
19نه، تو او را اطاعت مكن، سجده كن و نزديك شو.
سوره النصر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذا جاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَ الْفَتْحُ
1به نام الله كه بخشنده به همه و مهربان با نيكان است.؛ منتظر باش كه وقتى نصرت و فتح از ناحيه خدا برسد.
وَ رَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْواجاً
2و ببينى كه مردم گروه گروه به دين اسلام در مىآيند.
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَ اسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كانَ تَوَّاباً
3پس (به شكرانه آن) پروردگارت را حمد و تسبيح گوى و از او طلب آمرزش كن كه او بسيار توبه پذير است.
سوره الاخلاص
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
1به نام الله كه رحمان و رحيم است،؛ بگو او الله يگانه است.
اللَّهُ الصَّمَدُ
2كه همه نيازمندان قصد او مىكنند.
لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ
3نزاده و زاييده نشده.
وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ
4و هيچ كس همتاى او نيست.
سوره الفلق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
1به نام الله كه بخشنده به همه و مهربان به خواص از بندگان است.؛ بگو پناه مىبرم به پروردگار صبحدم.
مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ
2از شر هر چه كه او خلق كرده و داراى شر است.
وَ مِنْ شَرِّ غاسِقٍ إِذا وَقَبَ
3و از شر شب وقتى كه با ظلمتش فرا مىرسد.
وَ مِنْ شَرِّ النَّفَّاثاتِ فِي الْعُقَدِ
4و از شر زنان جادوگر كه به گرهها مىدمند و افسون مىكنند.
وَ مِنْ شَرِّ حاسِدٍ إِذا حَسَدَ
5و از شر حسودى كه بخواهد زهر حسد خود را بريزد (و عليه من دست بكار توطئه شود).
سوره الناس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
1به نام الله كه بخشنده به همه و مهربان به خواص است.؛ بگو پناه مىبرم به پروردگار مردم.
مَلِكِ النَّاسِ
2فرمانرواى مردم.
إِلهِ النَّاسِ
3معبود مردم.
مِنْ شَرِّ الْوَسْواسِ الْخَنَّاسِ
4از شر وسوسهگر نهانى.
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
5كه در دل مردم وسوسه مىكند.
مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ
6چه آنها كه از جنس جن هستند و چه آنها كه از جنس انسانند.